Khác biệt giữa bản sửa đổi của “Thành viên:Lauqerm”

Từ Touhou Wiki - Việt Nam
Bước tới điều hướng Bước tới tìm kiếm
Không có tóm lược sửa đổi
Không có tóm lược sửa đổi
(Không hiển thị 15 phiên bản ở giữa của cùng người dùng)
Dòng 1: Dòng 1:
{{scap|E = m|N = m|H = m|L = m}}
<noinclude>
 
</noinclude>
{{Infobox Print Work
| title ={{lang|ja|東方文花帖}}<br/>{{intense|Bohemian Archive in Japanese Red}}
| image =[[File:BAiJRcover.jpg|200px|Bohemian Archive in Japanese Red]]
| caption = Ảnh bìa
| developer =Team Shanghai Alice
| publisher =Ichijinsha
| released =2005-08-11
| genre =Official Book
| writers =[[ZUN]]
| illustrators = *[[Genji Asai]]
*[[alphes]]
*Chiha Ayami ([[Hero Bear]])
*Masato Takashina
*Tateha
*Touya
*TOBI
*Yuki Usagi
*Tomoe Rokuwata
| artists =*Haniwa ([[Haniwa's Store]])
*[[Toshihira Arata]]
*Makoto Kurasawa ([[Sunflower Bun]])
*Yuki Narumi ([[Iron Temple]])
*Shunichi Fujiwara ([[Paranoia Cat]])
*Misuzu Fujimiya ([[UNISEX BLEND]])
*Yamai ([[L.S.D]])
*Harao ([[BQ Building]])
*Kiriu ([[Colorful Cube]])
*[[Makoto Hirasaka]] ([[Clash House]])
| pages =167
| comes with =[[Bohemian Archive in Japanese Red (CD)]]
| ISBN =4758010374
}}
{{spell card
| image = [[File:Th07SC001.jpg|200px]]
| name1 = Spell Card EX - 1
| desc1 = {{hidden}}
* お札「新聞拡張団調伏」
* Talisman "Exorcism of the Newspaper Subscription Solicitors"
| name2 = Người dùng
| desc2 = [[Hakurei Reimu]]
| name3 = Độ khó
| desc3 = {{scap|full = t|e = s|n = s|h = s|l = s}}
| name4 = Nhận xét của Aya (gốc)
| desc4 = あら、いつもの巫女さんは新聞を取ってくれないのですか?<br />
そんな貼り紙、私の前では当然無効です!<br />
新聞の情報は生活に必要不可欠ですよ?
| name5 = Nhận xét của Aya (dịch)
| desc5 = My, the usual shrine maiden won't take my newspaper?<br />
That kind of sticker makes no difference to me, of course!<br />
Newspaper info is an indispensable part of life, you know.
| name7 = Nhận xét của Hatate (gốc)
| desc7 = 新聞勧誘お断りします、だってぇ? 人間の癖に生意気な<br />
そんな貼り紙意味ないこと知ってる癖にー<br />
って、この貼り紙……お札になってる……
| name8 = Hatate's Comment Translation
| desc8 = "No Newspaper Solicitations, thank you"? Such impertinence for a human.<br />
Even though she knows a sticker like this is, like, pointless~<br />
Wait, the stickers...became talismans...
}}
 
{{scap|E = s|N = s|H = s|L = s|Ex = s|Lw = s|Ov = s|Ph = s}}
{{scap|E = m|N = m|H = m|L = m|Ex = m|Lw = m|Ov = m|Ph = m}}
{{scap|E = l|N = l|H = l|L = l|Ex = l|Lw = l|Ov = l|Ph = l}}
{{scap|full = t|E = s|N = s|H = s|L = s|Ex = s|Lw = s|Ov = s|Ph = s}}
{{scap|full = t|E = m|N = m|H = m|L = m|Ex = m|Lw = m|Ov = m|Ph = m}}
{{sc card
{{sc card
|{{sc| jap = 寒符「リンガリングコールド」| eng = Cold Sign "Lingering Cold"| vie = vie_here| app = {{scap| app = [[PCB]]| stage = St. 1: |E = s|N = s|H = s|L = s}}}}
|{{sc| jap = 寒符「リンガリングコールド」| eng = Cold Sign "Lingering Cold"| vie = vie_here| app = {{scap| app = [[PCB]]| stage = St. 1: |E = s|N = s|H = s|L = s}}}}

Phiên bản lúc 04:13, ngày 1 tháng 8 năm 2019


東方文花帖
Nhà phát triển
Nhà phát hành
Ngày phát hành

2005-08-11

Thể loại

Official Book

Tác giả

ZUN

Minh họa
Họa sĩ vẽ truyện
Số trang

167

Đi kèm
ISBN
Th07SC001.jpg
Spell Card EX - 1
  • お札「新聞拡張団調伏」
  • Talisman "Exorcism of the Newspaper Subscription Solicitors"
Người dùng
Độ khó
Nhận xét của Aya (gốc)
あら、いつもの巫女さんは新聞を取ってくれないのですか?

そんな貼り紙、私の前では当然無効です!

新聞の情報は生活に必要不可欠ですよ?
Nhận xét của Aya (dịch)
My, the usual shrine maiden won't take my newspaper?

That kind of sticker makes no difference to me, of course!

Newspaper info is an indispensable part of life, you know.
Nhận xét của Hatate (gốc)
新聞勧誘お断りします、だってぇ? 人間の癖に生意気な

そんな貼り紙意味ないこと知ってる癖にー

って、この貼り紙……お札になってる……
Hatate's Comment Translation
"No Newspaper Solicitations, thank you"? Such impertinence for a human.

Even though she knows a sticker like this is, like, pointless~

Wait, the stickers...became talismans...
Tên tiếng Nhật
Tên tiếng Anh
Tên tiếng Việt
Xuất hiện trong
寒符「リンガリングコールド」
Cold Sign "Lingering Cold"
vie_here
St. 1:
冬符「フラワーウィザラウェイ」
Winter Sign "Flower Wither Away"
vie_here
St. 1:
白符「アンデュレイションレイ」
White Sign "Undulation Ray"
vie_here
St. 1:
怪符「テーブルターニング」
Mystic Sign "Table-Turning"
vie_here
St. 1:
寒符「コールドスナップ」
Cold Sign "Cold Snap"
vie_here
St.
冬符「ノーザンウイナー」
Winter Sign "Northern Winner"
vie_here
St.

let row = $('#Spell_Cards').parent().next().find('table.wikitable.sortable.jquery-tablesorter tr').slice(2); let content = '{{sc card\n|'; const regex = /([^ ]*$)/gm; for(let i = 0; i < row.length; i++){ let result = ''; let cell = row.eq(i).find('td'); let cell0 = cell.eq(0); result += '{{sc| jap = ' + cell0.html().replace('\n', ''); let cell1 = cell.eq(1); result += '| eng = ' + cell1.html().replace('\n', '') + '| vie = vie_here| app = '; let cell3 = cell.eq(3).html().split('<br>'); let cell4 = cell.eq(4).html().split('<br>'); for(let j = 0; j < cell3.length; j++){ cell3[j] = cell3[j].replace(/<a [^<>]*>/gm, '').replace(/<\/a>/gm, '').replace('\n', ''); cell4[j] = cell4[j].replace(/<a [^<>]*>/gm, '').replace(/<\/a>/gm, '').replace('\n', '').replace('St. ', 'Màn ').replace(':', ''); let temp = cell4[j]; let m; result += '{{scap| app = [[' + cell3[j] + ']]| stage = ' + cell4[j].replace(regex, ''); while((m = regex.exec(temp)) !== null){ if (m.index === regex.lastIndex) { regex.lastIndex++; } if(m[0].length === 0) continue; console.log(m); m = m[0].split('/'); for(let k = 0; k < m.length; k++){ switch(m[k]){ case 'E' : result += '|E = s'; break; case 'N' : result += '|N = s'; break; case 'H' : result += '|H = s'; break; case 'L' : result += '|L = s'; break; case 'Ex' : result += '|Ex = m'; break; case 'Ph' : result += '|Ph = m'; break; case 'Ov' : result += '|Ov = m'; break; case 'Lw' : result += '|Lw = m'; break; } } } result += '}}'; } result += '}}\n'; content += result; } content += '}}'; console.log(content);




Tên tiếng Nhật
Tên tiếng Anh
Tên tiếng Việt
Xuất hiện trong
b
c
a
Màn 3
b
c
a
Màn 3
b
c
a
Màn 3


xf
xe