Khác biệt giữa các bản “Phantasmagoria of Flower View/Thông tin cá nhân”

Từ Touhou Wiki - Việt Nam
Buớc tưới chuyển hướng Bước tới tìm kiếm
(Đổi hướng đến Phantasmagoria of Flower View/Omake)
(Thẻ: Trang đổi hướng mới)
 
(Không hiển thị phiên bản của cùng người dùng ở giữa)
Dòng 1: Dòng 1:
{{dual control box}}
+
#redirect [[Phantasmagoria of Flower View/Omake]]
Tập hợp thông tin cá nhân của các nhân vật trong [[Phantasmagoria of Flower View]], được lấy từ tệp {{lang|ja|キャラ設定.txt}}.
 
 
 
{{no-title
 
|
 
== [[Cirno]] ==
 
{{profile
 
| jap = ○氷の小さな妖精<br />
 
 チルノ<br />
 
 Cirno<br />
 
 種族:妖精<br />
 
 能力:冷気を操る程度の能力<br />
 
 普段は湖を根城としている氷の妖精。<br />
 
 基本的に妖精なので、悪戯好きで馬鹿。<br />
 
 花が咲き乱れてからというもの、様々な者が湖を通り、さらに妖精達もいつもにもまして騒いでいたので、自分も一緒に騒ぐことにした。
 
| vie = Tiểu tiên nữ của băng giá<br />
 
 Cirno<br />
 
 Loài: Tiên nữ<br />
 
 Năng lực: Điều khiển cái lạnh<br />
 
 Một tiên băng thường sống ở căn cứ của cô ven hồ nước.<br />
 
 Cơ bản vì cô là một tiên nữ, cô rất ngốc và nghịch ngợm.<br />
 
 Vì muôn hoa đang đua nở nên đã có rất nhiều người qua lại chỗ hồ nước, khiến các tiên nữ trở nên sôi nổi hơn bình thường, và cô đã cùng chúng gây nên một sự náo nhiệt.
 
}}
 
 
 
== [[Izayoi Sakuya]] ==
 
{{profile
 
| jap = ○完全で瀟洒なメイド<br />
 
 十六夜 咲夜(いざよい さくや)<br />
 
 Izayoi Sakuya<br />
 
 種族:人間<br />
 
 能力:時間を操る程度の能力<br />
 
 幻想郷にある湖のほとりに、その紅いお屋敷はある。そこで働くメイドである。<br />
 
 今回は、一応異変と言うことで様子を見に出てきた物の、特に危険は無いと感じていた。それは紅魔館の者の様子も、特に慌てた物では無かったからでもある。
 
| vie = Hầu gái toàn diện và thanh lịch<br />
 
 Izayoi Sakuya<br />
 
 Loài: Con người<br />
 
 Năng lực: Điều khiển thời gian<br />
 
 Nằm ven bờ hồ ở Ảo Tưởng Hương là một tòa biệt thự màu đỏ máu. Cô là hầu gái làm việc ở đó.<br />
 
 Lần này khi nghe nói về dị biến cô đã đi xem xét tình hình, cô không cảm thấy có điều gì đặc biệt nguy hiểm. Tình hình của những người ở Hồng Ma Quán cũng không có gì nguy cấp.
 
}}
 
 
 
== [[Shameimaru Aya]] ==
 
{{profile
 
| jap = ○伝統の幻想ブン屋<br />
 
 射命丸 文(しゃめいまる あや)<br />
 
 Syameimaru Aya<br />
 
 種族:鴉天狗<br />
 
 能力:風を操る程度の能力<br />
 
 鬼が幻想郷にいた、千年ほど前から住み着く天狗。<br />
 
 元は鴉。風を操る程度の能力を持つ。<br />
 
 性格は真面目で融通が利かない。強い者には礼儀正しく、弱い者には強気に出る。ただ、取材の相手となれば常に礼儀正しい。<br />
 
 彼女の持つ力は、幻想郷の中でも最高クラスではあるが、決して力を見せびらかせようとはしない。これは、彼女に限らず天狗の特性でもある。<br />
 
 普段は山に住み、風と同じ速度同じ向きに移動する。噂好きで、いつも情報を仕入れては、天狗仲間で情報交換する。交換するたびに情報は変化し、殆どの噂は大げさな物となっている。<br />
 
 天狗の中でも彼女は幻想郷の女の子達の噂が好き。自分で観察したり、仲間から仕入れたりと新しい情報が入ってこない時などほとんど無い。ただ、どの情報も多分に嘘が混じっているものである。<br />
 
 彼女は「文々。新聞」(ぶんぶんまるしんぶん)という不定期新聞を作り、天狗内で配っている。嘘だらけの新聞である。<br />
 
 今回の様な異変が起きる事で、天狗達は大喜びである。こういう時は色んな新しい情報が入ってくるからであり、その情報を元に新聞が書けるからである。
 
| vie = Kẻ săn tin truyền thống của ảo tưởng<br />
 
 Shameimaru Aya<br />
 
 Loài: Thiên cẩu quạ đen<br />
 
 Năng lực: Điều khiển gió<br />
 
 Một thiên cẩu đã sống tại Ảo Tưởng Hương hơn 1000 năm, khi mà loài quỷ vẫn còn ở đây.<br />
 
 Nguyên bản cô là một con quạ đen. Cô có năng lực điều khiển gió.<br />
 
 Cô là một người trung thực và không linh hoạt lắm. Cô lịch sự với kẻ mạnh, và có phần lấn át hơn đối với kẻ yếu. Nhưng cô hết sức lịch thiệp một khi đã bắt đầu phỏng vấn.<br />
 
 Mặc dù sức mạnh của cô nằm trong nhóm mạnh nhất ở Ảo Tưởng Hương, cô không bao giờ khoe mẽ sức mạnh của mình. Đây không phải là cá tính riêng của cô mà là của loài thiên cẩu nói chung.<br />
 
 Cô thường sống ở trên núi nơi mà gió luôn thổi theo một chiều và sức gió luôn ổn định. Cô yêu những lời đồn, luôn thu thập những thông tin và trao đổi tin tức với những thiên cẩu khác. Trong quá trình này, thông tin sẽ bị méo mó, và gần như mọi câu chuyện cuối cùng đều sẽ bị phóng đại.<br />
 
 Trong số các thiên cẩu, cô là người sành sỏi nhất về những lời đồn liên quan đến những cô gái trong Ảo Tưởng Hương. Thông qua việc tự mình quan sát và thu thập thông tin từ những đồng nghiệp, gần như không lúc nào mà cô không có thêm thông tin. Tuy nhiên hầu hết chúng đều bị lẫn với tin thất thiệt.<br />
 
 Cô viết một tờ báo không định kỳ có tên gọi là "báo Bunbunmaru", và phân phối chúng cho các thiên cẩu khác. Đó là một tờ báo đầy tin bịa đặt.<br />
 
 Khi mà dị biến hiện tại đang bắt đầu, các thiên cẩu là người vui vẻ nhất. Bởi vì trong khoảng thời gian này có rất nhiều thông tin đến với chúng, thế tức là lại có nguyên liệu để viết báo.
 
}}
 
 
 
== [[Konpaku Youmu]] ==
 
{{profile
 
| jap = ○半人半霊の半人前<br />
 
 魂魄 妖夢(こんぱく ようむ)<br />
 
 Konpaku Youmu<br />
 
 <br />
 
 種族:人間と幽霊のハーフ<br />
 
 能力:剣術を扱う程度の能力<br />
 
 <br />
 
 冥界にある白玉楼の庭師。<br />
 
 本来はお嬢様の剣の指南役である。<br />
 
 <br />
 
 幻想郷は花でいっぱいであることを知り、ちょっと様子を見に出てきた。花に隠れて幽霊も多くなっていることに気付いたが、取りあえず見て見ぬふりをしていた。
 
| vie = Nửa người nửa u linh nửa trưởng thành<br />
 
 Konpaku Youmu<br />
 
 Loài: Nửa con người nửa u linh<br />
 
 Năng lực: Kiếm thuật<br />
 
 Người làm vườn ở Bạch Ngọc Lâu tại Minh Giới.<br />
 
 Vốn cô là thầy dạy kiếm pháp cho nữ chủ nhân của nơi đây.<br />
 
 Cô nhận thấy rằng Ảo Tưởng Hương tràn ngập hoa, và đã ra ngoài để xem xét. Cô nhận ra rằng có u linh ẩn đằng sau những bông hoa, nhưng đã vờ như không biết chuyện này.
 
}}
 
 
 
== [[Lily White]] ==
 
{{profile
 
| jap = ●6.妖精リリー現る<br />
 
 長期戦になったり試合に変化がなくなってくると、自分、相手フィール ド両方に、<br />
 
 春を伝える妖精「リリーホワイト」が出現します。<br />
 
 リリーホワイトは大型弾+白弾を、ばらまくだけばらまいて去っていき ます。迷惑<br />
 
 です。<br />
 
 ショットで撃ち落とす事も可能で、撃ち落としに成功すれば大量にEX 攻撃を相手<br />
 
 に送ることが出来ます。<br />
 
 倒しても逃げられても、何度でも出てくるやっかいな特殊妖精です。
 
| vie = Tiên nữ Lily xuất hiện<br />
 
 Khi trận đấu bắt đầu kéo dài hoặc không còn biến động nữa, cô tiên nữ Lily White sẽ xuất hiện trên sân của cả hai bên và thông báo về mùa xuân.<br />
 
 Cô sẽ bắn ra những viên đạn lớn và đạn màu trắng trước khi rời đi. Khá phiền phức.<br />
 
 Bạn có thể bắn hạ cô, và nếu bạn thanh công bạn sẽ gửi một lượng lớn đòn tấn công Ex đến đối phương.<br />
 
 Cô là một tiên nữ rất phiền toái khi cô cứ đến liên tục ngay cả khi vừa bỏ chạy hoặc vừa bị bắn hạ.
 
}}
 
 
 
== [[Lunasa Prismriver]] ==
 
{{profile
 
| jap = ○騒霊ヴァイオリニスト<br />
 
 ルナサ・プリズムリバー<br />
 
 Lunasa Prismriver<br />
 
 <br />
 
 種族:騒霊<br />
 
 能力:鬱の音を演奏する程度の能力<br />
 
 <br />
 
 あちこちに言っては、コンサートを行ったりしている霊体アーティ<br />
 
 スト、プリズムリバー三姉妹の長女。<br />
 
 弦楽器を得意とし、気持ちを落とさせる音を使う。<br />
 
 <br />
 
 花の異変は全く眼中に無い。
 
| vie = Tao linh chơi vĩ cầm<br />
 
 Lunasa Prismriver<br />
 
 <br />
 
 Loài: Tao linh<br />
 
 Năng lực: Chơi những nốt nhạc u buồn<br />
 
 Nói đơn giản thì cô là chị cả trong ba chị em nhà Prismriver, những nhạc công có cơ thể linh hồn thường xuyên mở những buổi biểu diễn.<br />
 
 Cô sử dụng nhạc cụ bộ dây, và chơi những thứ âm thanh khiến người ta cảm thấy buồn chán.<br />
 
 Cô không quan tâm gì đến dị biến hoa nở cả.
 
}}
 
 
 
== [[Lyrica Prismriver]] ==
 
{{profile
 
| jap = ○騒霊キーボーディスト<br />
 
 リリカ・プリズムリバー<br />
 
 Lyrica Prismriver<br />
 
 <br />
 
 種族:騒霊<br />
 
 能力:幻想の音を演奏する程度の能力<br />
 
 <br />
 
 あちこちに言っては、コンサートを行ったりしている霊体アーティ<br />
 
 スト、プリズムリバー三姉妹の三女。<br />
 
 鍵盤楽器を得意とし、この世から無くなった幻想の音を使う。<br />
 
 <br />
 
 花の異変は余り眼中に無く、ただお祭り騒ぎになっていた幻想郷を<br />
 
 みて、姉さん達には黙って音ネタ集めに出ていた。
 
| vie = Tao linh chơi keyboard<br />
 
 Lyrica Prismriver<br />
 
 <br />
 
 Loài: Tao linh<br />
 
 Năng lực: Chơi những nốt nhạc ảo tưởng<br />
 
 Nói đơn giản thì cô là em út trong ba chị em nhà Prismriver, những nhạc công có cơ thể linh hồn thường xuyên mở những buổi biểu diễn.<br />
 
 Cô sử dụng nhạc cụ bộ gõ, và chơi những thứ âm thanh đã biến mất khỏi thế giới này.<br />
 
 Cô không tập trung vào dị biến hoa nở, cô chỉ vui chơi khắp Ảo Tưởng Hương, và âm thầm thu thập các thanh âm mà không cho hai người chị biết.
 
}}
 
 
 
== [[Merlin Prismriver]] ==
 
{{profile
 
| jap = ○騒霊トランペッター<br />
 
 メルラン・プリズムリバー<br />
 
 Merlin Prismriver<br />
 
 <br />
 
 種族:騒霊<br />
 
 能力:躁の音を演奏する程度の能力<br />
 
 <br />
 
 あちこちに言っては、コンサートを行ったりしている霊体アーティ<br />
 
 スト、プリズムリバー三姉妹の次女。<br />
 
 金管楽器を得意とし、精神を高揚させる音を使う。<br />
 
 <br />
 
 花の異変は全く眼中に無い。
 
| vie = Tao linh chơi trumpet<br />
 
 Merlin Prismriver<br />
 
 <br />
 
 Loài: Tao linh<br />
 
 Năng lực: Chơi những nốt nhạc hưng phấn<br />
 
 Nói đơn giản thì cô là chị ba trong ba chị em nhà Prismriver, những nhạc công có cơ thể linh hồn thường xuyên mở những buổi biểu diễn.<br />
 
 Cô sử dụng nhạc cụ bộ hơi, và chơi những thứ âm thanh khiến người ta cảm thấy phấn chấn tinh thần.<br />
 
 Cô không quan tâm gì đến dị biến hoa nở cả.
 
}}
 
 
 
== [[Mystia Lorelei]] ==
 
{{profile
 
| jap = ○夜雀の怪<br />
 
 ミスティア・ローレライ<br />
 
 Mystia Lorelei<br />
 
 <br />
 
 種族:夜雀<br />
 
 能力:歌で人を狂わす程度の能力<br />
 
 <br />
 
 鳥頭で歌ってばっかりいる、傍迷惑な妖怪。<br />
 
 彼女の歌を聴くと、人間は狂う事もある。<br />
 
 <br />
 
 お祭り騒ぎで騒々しい事が大好きで、今回の花の異変で包まれた幻想郷は、彼女にとっては格好の遊び場だった。
 
| vie = Thứ kỳ quái hình dạng chim sẻ đêm<br />
 
 Mystia Lorelei<br />
 
 Loài: Dạ tước<br />
 
 Năng lực: Khiến người ta rối loạn bằng tiếng hát<br />
 
 Một yêu quái phiền phức không làm gì nhiều ngoài việc ca hát.<br />
 
 Người ta sẽ trở nên loạn trí nếu họ nghe bài hát của cô.<br />
 
 Cô thích nhất là những lễ hội hoặc sự kiện có nhiều hoạt động náo nhiệt và ầm ĩ.<br />
 
 Ảo Tưởng Hương, hiện đang trong "dị biến hoa nở" có thể coi như là nơi để cô chơi đùa.
 
}}
 
 
 
== [[Medicine Melancholy]] ==
 
{{profile
 
| jap = ○小さなスイートポイズン<br />
 
 メディスン・メランコリー<br />
 
 Medicine Melancholy<br />
 
 種族:人形<br />
 
 能力:毒を操る程度の能力<br />
 
 鈴蘭畑に捨てられた人形が、長い年月を経て妖怪化した物。<br />
 
 妖怪化してからはまだ数年程度しか経っていない、妖怪の新米。<br />
 
 毒を操る程度の能力を持つ。<br />
 
 植物から取れるある種の成分は動物を狂わせる。彼女はその事を経験的に知り、人間を自由に操る方法を確立した。<br />
 
 また、自分は生物じゃないので一切毒は効かない。<br />
 
 人形は普段は人間に操られている。その為、彼女は人形解放を強く願うが、賛同する人形は居なかった。そもそも他の人形は自らの力では動かなかったのだ。<br />
 
 まだ咲くはずのない鈴蘭が、今年は一斉に咲き始めている。それどころか、一緒に咲くはずのない秋の花も咲き始めたのだ。彼女はは幻想郷には未知なる力が存在する事を強く思い知らされた。
 
| vie = Chất độc ngọt ngào bé bỏng<br />
 
 Medicine Melancholy<br />
 
 Chủng loài: Búp bê<br />
 
 Năng lực: Điều khiển độc tố<br />
 
 Một con búp bê bị vứt vào một cánh đồng hoa linh lan, sau nhiều năm nó đã biến thành yêu quái.<br />
 
 Vì từ khi cô thành tinh tới giờ chỉ mới vài năm, cô là một yêu quái còn khá non.<br />
 
 Cô có khả năng điều khiển độc tố.<br />
 
 Một vài loài thành phần chiết xuất từ cây cối có thể khiến động vật hóa điên. Cô biết được điều đó thông qua thực nghiệm, và thiết lập ra phương pháp thao túng con người theo ý muốn.<br />
 
 Ngoài ra, vì cô không phải là một vật sống, độc tố không ảnh hưởng gì tới cô.<br />
 
 Búp bê thường hay được con người điều khiển. Vì lẽ đó cô muốn giải phóng chúng, nhưng không có bao nhiêu con búp bê đồng tình với cô cả. Ngay từ đầu chúng còn không tự cử động được.<br />
 
 Hoa linh lan, vốn không ai nghĩ là sẽ nở, lại cùng lúc nở rộ vào năm nay. Không chỉ có vậy, những loài hoa mùa thu vốn không bao giờ nở vào lúc này cũng đã bắt đầu hé nụ. Cô nhận ra rằng có những thế lực mà cô chưa từng thấy ở Ảo Tưởng Hương.
 
}}
 
 
 
== [[Reisen Udongein Inaba]] ==
 
{{profile
 
| jap = ○狂気の月の兎<br />
 
 鈴仙・優曇華院・イナバ<br />
 
 (れいせん・うどんげいん・イナバ)<br />
 
 Reisen Udongein Inaba<br />
 
 <br />
 
 種族:月の兎<br />
 
 能力:狂気を操る程度の能力<br />
 
 <br />
 
 月に住む兎。<br />
 
 赤い瞳は地上の兎の何倍もの狂気が宿る。<br />
 
 <br />
 
 幻想郷中に花が咲いてから、永遠亭の兎が騒ぎ出した。これでは調べないわけにいかない、と言う事で調査に出た。<br />
 
 ついでにてゐが居なくなっていたのを連れ戻そうともしていた。
 
| vie = Con thỏ của Mặt Trăng điên loạn<br />
 
 Reisen Udongein Inaba<br />
 
 Loài: Thỏ Mặt Trăng<br />
 
 Năng lực: Điều khiển sự điên loạn<br />
 
 Một con thỏ đến từ Mặt Trăng.<br />
 
 Sự điên loạn chứa trong đôi mắt cô vượt xa những con thỏ ở Trái Đất.<br />
 
 Những bông hoa đang nở rộ khắp Ảo Tưởng Hương, vì thế những con thỏ của Vĩnh Viễn Đình trở nên vô cùng phấn khích. Đây là việc không thể không xem xét, do đó cô đã lên đường điều tra.<br />
 
 Tình cờ là Tewi cũng đang mất tích, vậy nên cô cũng sẽ mang cô ấy về nếu có thể.
 
}}
 
 
 
== [[Inaba Tewi]] ==
 
{{profile
 
| jap =  ○幸運の素兎<br />
 
 因幡 てゐ(いなば てゐ)<br />
 
 Inaba Tei<br />
 
 <br />
 
 種族:妖怪兎<br />
 
 能力:人間を幸運にする程度の能力<br />
 
 <br />
 
 健康に気使って長く生きているうちに妖怪変化の力を身につけた兎。<br />
 
 永遠亭では、数多くの地上の兎のリーダーである。<br />
 
 <br />
 
 今回は、いつもと違った景色に大騒ぎの兎たちと一緒に、永遠亭の<br />
 
 メンツには内緒で外へ遊びに出た。
 
| vie = Con thỏ trắng muốt của vận may<br />
 
 Inaba Tewi<br />
 
 Loài: Yêu quái thỏ<br />
 
 Năng lực: Mang lại may mắn cho con người<br />
 
 Một con thỏ có sức mạnh của yêu quái sống rất lâu nhờ vào việc chăm sóc tốt sức khỏe của mình.<br />
 
 Cô là người lãnh đạo nhiều con thỏ Trái Đất tại Vĩnh Viễn Đình.<br />
 
 Lần này, cùng với những con thỏ khác đang vô cùng phấn khích với cảnh tượng dị thường đang diễn ra, cô đã ra ngoài tận hưởng niềm vui mà không nói cho những thành viên khác của Vĩnh Viễn Đình.
 
}}
 
 
 
== [[Kazami Yuuka]] ==
 
{{profile
 
| jap = ○四季のフラワーマスター<br />
 
 風見 幽香(かざみ ゆうか)<br />
 
 Kazami Yuuka<br />
 
 <br />
 
 種族:妖怪<br />
 
 能力:花を操る程度の能力<br />
 
 <br />
 
 幻想郷に住む妖怪。花を操る程度の能力を持つ。<br />
 
 季節の花が大好きで、春は春の花、夏には夏の花、秋には秋の花、冬には少ないながらも冬の花を、一年中花が咲いているところを目指して移動する。<br />
 
 <br />
 
 今回、花でいっぱいになってしまった幻想郷を見て彼女は、驚く事もなく事態を理解していた。<br />
 
 理解した上でずっとこのままだったら幸せなのに、と思っていた。<br />
 
 <br />
 
 異変はいつかは必ず解決されてしまう。彼女はつかの間のこの異変を楽しむことにした。六十年に一度の異変、楽しまないと勿体ない。<br />
 
 <br />
 
 これといって目的意識も無く、花を楽しみつつ寝たり起きたりを繰り返している。
 
| vie = Chủ nhân của những bông hoa bốn mùa<br />
 
 Kazami Yuuka<br />
 
 Loài: Yêu quái<br />
 
 Năng lực: Điều khiển hoa<br />
 
 <br />
 
 Một yêu quái sống ở Ảo Tưởng Hương. Cô có năng lực điều khiển những bông hoa.<br />
 
 Đang ở trong mùa nào thì cô sẽ yêu những loài hoa nở trong mùa đó: xuân, hạ, thu, và cả mùa đông, mặc dù khi đó rất hiếm loại hoa nào nở. Vì lẽ đó suốt cả năm cô lui tới những nơi mà trong mùa đó có hoa nở.<br />
 
 <br />
 
 Lần này, cô đã chứng kiến cảnh toàn bộ Ảo Tưởng Hương bị hoa bao phủ, nhưng cô không hề ngạc nhiên mà hiểu ngay tình hình hiện tại.<br />
 
 Mặc dù vậy khi đã hiểu ra, cô nghĩ rằng nếu cứ như thế này mãi thì sẽ tuyệt vời biết bao nhiêu.<br />
 
 <br />
 
 Dị biến cuối cùng cũng phải được giải quyết. Vậy nên cô quyết định mình sẽ tận hưởng nó khi còn có thể. Thật lãng phí nếu không tận hưởng dị biến 60 năm mới xảy ra một lần này.<br />
 
 <br />
 
 Cô chỉ đơn giản là lang thang khắp nơi, ngày ngày đi ngắm hoa, khi nào thích thì thức, khi nào thích thì ngủ.
 
}}
 
 
 
== [[Onozuka Komachi]] ==
 
{{profile
 
| jap =  ○三途の水先案内人<br />
 
  小野塚 小町(おのづか こまち)<br />
 
  Onozuka Komachi<br />
 
  種族:死神<br />
 
  能力:距離を操る程度の能力<br />
 
   幻想郷と彼岸との間の河を案内する妖怪。<br />
 
   距離を操る程度の能力を持つ。<br />
 
   人は死ぬと河を渡る。彼女はその河の渡り方を死者達にレクチャー<br />
 
  している。彼女の気分次第で、河幅や深さが変わる。余りにも生前悪<br />
 
  いことをし過ぎていたら、河を渡ることが出来ない事もある。<br />
 
   死神が善人、悪人を判断する基準は罪の量などではなくお金である。<br />
 
  お金と言っても、故人の財産ではなく、故人の事を心から慕っていた<br />
 
  人の財産の合計である。ちなみに罪の量で裁くことは、彼女の仕事で<br />
 
  はなく河を渡った後の話である。<br />
 
   死後、彼女に河の渡し賃を請求されると、手持ちのお金が自分のお<br />
 
  金ではなく、身の回りの人間の財産の合計に見合ったお金になってい<br />
 
  る事に驚かされる。<br />
 
   金持ちは生前から嫌われていることも多く、お金を請求されると手<br />
 
  持ちの少なさに驚くこともあるという。<br />
 
   勿論、手持ちを全額請求するが、このとき出し渋る様な人間は河の<br />
 
  途中で落とされるだろう。河幅は果てしなく広くなり、泳ぎ疲れたと<br />
 
  ころを、河に棲む絶滅した大型魚や水竜に喰われてしまう。<br />
 
<br />
 
   今回、幻想郷が花で埋め尽くされてしまったのは、彼女の仕事が許<br />
 
  容量をオーバーしてしまったからである。余りにも死者の魂が多すぎ<br />
 
  て、冥界に渡れない魂が幻想郷に取り残され、途方に暮れた霊魂達が<br />
 
  身近な花に身を寄せたのだ。<br />
 
   小町は一時的な物、として焦らずマイペースに仕事をしていたが、<br />
 
  彼女のボスに当たる四季映姫の目にとまり、怒られてしまうのだった。
 
| vie =  Người lái đò của sông Tam Đồ<br />
 
  Onozuka Komachi<br />
 
  Loài: Tử thần<br />
 
  Năng lực: Điều khiển khoảng cách<br />
 
  Một yêu quái chuyên chở linh hồn trên con sông chảy giữa Ảo Tưởng Hương và Bỉ Ngạn.<br />
 
  Cô có khả năng điều khiển khoảng cách.<br />
 
Khi một người chết đi, linh hồn của họ sẽ phải sang sông. Nhiệm vụ của Komachi là chở họ qua bờ bên kia. Bề rộng và độ sâu của con sông phụ thuộc vào tâm trạng của cô. Ngoài ra, những ai đã gây quá nhiều tội lỗi lúc sinh thời có thể sẽ không bao giờ qua sông được.<br />
 
  Tử thần phán xét một người là tốt hay xấu không phải qua tội lỗi, mà qua tiền. Cần nói thêm rằng, số tiền ấy không phải là số tiền họ có lúc còn sống, mà là tổng số tiền đến từ những người tiếc thương họ từ tận đáy lòng sau khi họ mất. Dù sao, phán xét tội lỗi không phải là việc của Komachi, nó sẽ được thực hiện sau khi linh hồn đã qua sông, nhưng chuyện đó hãy để lúc khác.<br />
 
Sau khi chết, lúc họ nghe cô nói về tiền phí lái đò, họ thường ngạc nhiên khi số tiền trong tay họ không phải tài sản họ có, mà là tài sản của bạn bè, thân nhân họ.<br />
 
  Kẻ giàu thương bị khinh bỉ lúc sống, và rất kinh ngạc khi thấy chúng nghèo nàn đến mức nào lúc chết.<br />
 
  Komachi luôn đòi những linh hồn phải trả toàn bộ số tiền mà họ có, những kẻ do dự không trả tiền đầy đủ sẽ bị ném xuống sông lúc chuyến đi đang diễn ra. Dòng sông này rộng vô cùng, và không có ai có thể đủ sức bơi qua, linh hồn hắn sẽ sớm bị xơi tái bởi các loài cá lớn và rồng nước đã tuyệt chủng trong cõi trần.<br />
 
  Nguyên nhân Ảo Tưởng Hương bị chôn vùi giữa biển hoa lần này là vì khối lượng công việc của cô đã vượt quá những gì mà cô có thể thực hiện. Có quá nhiều linh hồn không được đưa sang sông và bị bỏ lại tại Ảo Tưởng Hương, trong tình thế nan giải này, họ đã nhập vào các bông hoa gần đó.<br />
 
  Komachi nghĩ rằng đây chỉ là một vấn đề tạm thời, và cứ làm việc như thường lệ trong khi không hề có một chút vội vàng nào. Tuy nhiên điều này đã sớm đến tai cấp trên của cô, Eiki, và Komachi đã bị khiển trách.
 
}}
 
 
 
== [[Shiki Eiki, Yamaxanadu]] ==
 
{{profile
 
| jap = ○楽園の最高裁判<br/>
 
 四季映姫・ヤマザナドゥ(しきえいき)<br/>
 
 種族:閻魔様<br/>
 
 能力:白黒はっきりつける程度の能力<br/>
 
 <br/>
 
 地獄に住む死者を裁く神。白黒はっきりつける程度の能力を持つ。<br/>
 
 彼女の名前は、四季・映姫であり、ヤマザナドゥは閻魔様の役職の一つ様なものである。基本的には担当部門を表した名前が付けられる。<br/>
 
 <br/>
 
 人間とは異なり、物事の善悪の基準を自分の内に持つ。その判決は死者には覆すことが出来ない。その善悪の基準は非常に複雑であり、事件の成り立ちから、関係者の生い立ちまで全てが罪の重さに影響する。<br/>
 
 彼女に嘘を吐くことは、ばれない事が自分を善人に見せる絶対条件となる。ばれると大きなマイナスとなる。<br/>
 
 彼女は普段、死者の罪を咎め、地獄か天界かそれとも別の所の何処へ行くのかを判断する。その仕事の影響か、少し説教くさい。<br/>
 
 <br/>
 
 彼女が幻想郷の異変に気がついたのは、小町がなかなか死者を運んでこなかった時だった。怪しく思った彼女が幻想郷を見てみると既に一面の花で埋め尽くされていた。<br/>
 
 彼岸花、向日葵、鈴蘭、蓮、そして桜と、あらゆる花が同時に咲いていたのである。事態を飲み込めずにいると、そこに生きた人間や妖怪達が殺気立てて襲いかかってきた。<br/>
 
 その姿を見てすぐに事態を理解した。<br/>
 
 これは六十年目の「あの年」である、と。<br/>
 
 これらの花は全て死者の魂が宿った物であり、魂が処理されていなかったのは小町の怠慢である。<br/>
 
 小町は余りにもマイペースな性格の死神であり、花で埋め尽くされても、綺麗だねぇ、程度にしか思っていなかったようだ。<br/>
 
 彼女が花で埋め尽くされた幻想郷を元に戻れせる訳ではないが、時間と共に元通りになる。実害も殆ど無いだろう。<br/>
 
 それよりも、目の前に罪を負った人間がいる。彼女の性格上、それを見過ごす事は出来なかった。
 
| vie = Thẩm phán tối cao chốn Thiên Đường<br />
 
 Shiki Eiki, Yamaxanadu<br />
 
 Loài: Diêm Ma<br />
 
 Năng lực: Phân định rõ ràng đúng và sai<br />
 
 Một trong những vị thần cư ngụ ở Địa Ngục và phán xét người đã khuất. Cô sở hữu năng lực phân định rõ ràng một vật là đúng hay sai. Tên của cô là Shiki Eiki, còn "Yamaxanadu" là danh hiệu của cô dưới chức vụ là một Diêm Ma. Về cơ bản danh hiệu này thể hiện nơi mà họ phụ trách.<br />
 
<br />
 
 Không như con người, cô có tiêu chuẩn riêng về đúng và sai trong đầu mình. Phát quyết của cô không thể bị người đã khuất đảo ngược. Tiêu chuẩn của cô khá phức tạp, và tính nghiêm trọng của nhân tố cấu thành tội trạng là mọi thức từ việc tại sao chúng xảy ra và nhân thân của những người có liên quan.<br />
 
 Để nói dối trước mặt cô rằng mình là một người tốt, thì điều kiện tiên quyết là không bao giờ để cô phát hiện ra đó là lời nói dối. Nó trở thành một điểm trừ rất nặng nếu bị phanh phui.<br />
 
 Thông thường cô sẽ tìm ra những tội lỗi của người đã khuất, sau đó sẽ đưa ra phát quyết xem họ sẽ bị gửi đi đâu: Thiên Giới, Địa Ngục, hoặc nơi nào đó khác. Do ảnh hưởng từ công việc của mình, cô có chút hơi hướng dạy đời người khác.<br />
 
<br />
 
 Cô nhận ra đang có dị biến tại Ảo Tưởng Hương khi Komachi không mang người đã khuất đến. Nghi ngờ, cô đã đến Ảo Tưởng Hương chỉ để chứng kiến nơi đây đang được những bông hoa phủ kín.<br />
 
 Mọi loại hoa đều nở cùng một lúc - hoa bỉ ngạn, hoa hướng dương, hoa linh lan, hoa sen, và cả hoa đào nữa. Và trong khi cô còn chưa nhận thức được điều gì đang xảy ra, cả người sống và yêu quái đều tấn công cô với sát khí hừng hực.<br />
 
 Cảnh tượng đó ngay lập tức khiến cô biết được điều gì đang diễn ra.<br />
 
 Hiện tại đã là 60 năm kể từ "năm đó".<br />
 
 Những bông hoa đó đã bị linh hồn của người chết nhập vào, và lý do mà các linh hồn không được xử lý là do sự tắc trách của Komachi.<br />
 
 Komachi quá dễ tính, ngay cả khi cô thấy những bông hoa phủ kín khắp nơi, suy nghĩ duy nhất của cô là trông chúng thật đẹp.<br />
 
 Cô không nhất thiết phải có trách nhiệm khôi phục tình trạng đang bị hoa bao phủ của Ảo Tưởng Hương, theo thời gian mọi thứ trở về như cũ. Hầu như không có tác hại gì đáng kể.<br />
 
 Nhưng hơn thế, có một con người tội lỗi đang ở trước mắt cô. Với cá tính của mình chắc chắn cô sẽ không thể làm ngơ.
 
}}
 
}}
 
 
 
==Chú thích==
 
[[Category: Thông tin cá nhân]]
 

Bản hiện tại lúc 16:18, ngày 21 tháng 8 năm 2019